耶 利 米 哀 歌 1:15
主
136
輕棄
5541
,
8765
我中間
9002
,
7130
的一切
3605
勇士
47
,
招聚
7121
,
8804
多人(原文是大會
4150
)攻擊我
5921
,
要壓碎
9001
,
7665
,
8800
我的少年人
970
。
主
136
將猶大
3063
居民
9001
,
1330
,
1323
踹下
1869
,
8804
,
像在酒醡中
1660
一樣。
Lamentations 1:15
The Lord
136
hath trodden under foot
5541
,
8765
all my mighty
47
men
in the midst
7130
of me: he hath called
7121
,
8804
an assembly
4150
against me to crush
7665
,
8800
my young men
970
:
the Lord
136
hath trodden
1869
,
8804
the virgin
1330
,
the daughter
1323
of Judah
3063
,
as
in a winepress
1660
.
[the virgin...: or, the winepress of the virgin, etc]
希伯來詞彙 #03284 的意思
源自
03283; TWOT - 884b; 陰性名詞
欽定本 - owl 8; 8
1) 不潔淨的鳥
1a) 貓頭鷹, 鴕鳥, 照字面翻譯為"貓頭鷹的女兒"
1b) 可能是一種絕種鳥類, 確切意義不明
希伯來詞彙 #03284 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 11:16
鴕鳥1323, 3284、夜鷹、魚鷹、鷹與其類;
申 命 記 14:15
鴕鳥1323, 3284、夜鷹、魚鷹、鷹與其類,
約 伯 記 30:29
我與野狗為弟兄,
與鴕鳥9001, 1323, 3284為同伴。
以 賽 亞 書 13:21
只有曠野的走獸臥在那裡;咆哮的獸滿了房屋。
鴕鳥1323, 3284住在那裡;野山羊在那裡跳舞。
以 賽 亞 書 34:13
以東的宮殿要長荊棘;保障要長蒺藜和刺草;要作野狗的住處,
鴕鳥9001, 1323, 3284的居所。
以 賽 亞 書 43:20
野地的走獸必尊重我;野狗
和鴕鳥1323, 3284也必如此。因我使曠野有水,使沙漠有河,好賜給我的百姓、我的選民喝。
耶 利 米 書 50:39
所以曠野的走獸和豺狼必住在那裡,
鴕鳥1323, 3284也住在其中,永無人煙,世世代代無人居住。」
彌 迦 書 1:8
先知說:因此我必大聲哀號,赤腳露體而行;又要呼號如野狗,哀鳴
如鴕鳥9003, 1323, 3284。