耶 利 米 哀 歌 2:16
你的仇敵 341 , 8802 都 3605 向你 5921 大大張 6475 , 8804 口 6310 ; 他們嗤笑 8319 , 8804 , 又切 2786 , 8799 齒 8127 說 559 , 8804 : 我們吞滅 1104 , 8765 他。 這 2088 真是 389 我們所盼望的 7945 , 6960 , 8765 日子 3117 臨到了 4672 , 8804 ! 我們親眼看見了 7200 , 8804 ! Lamentations 2:16 All thine enemies 341 , 8802 have opened 6475 , 8804 their mouth 6310 against thee: they hiss 8319 , 8804 and gnash 2786 , 8799 the teeth 8127 : they say 559 , 8804 , We have swallowed her up 1104 , 8765 : certainly 389 this is the day 3117 that we looked for 6960 , 8765 ; we have found 4672 , 8804 , we have seen 7200 , 8804 it . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|