以 西 結 書 1:27
我見 7200 , 8799 從 4480 , 4758 他腰 4975 以上 9001 , 4605 有彷彿 4758 光耀 9003 , 5869 的精金 2830 , 周圍 5439 # 1004 # 9001 都有火 784 的形狀 9003 , 4758 , 又見 7200 , 8804 從 4480 , 4758 他腰 4975 以下 9001 , 4295 有彷彿火 784 的形狀 9003 , 4758 , 周圍 5439 # 9001 也有光輝 5051 。 Ezekiel 1:27 And I saw 7200 , 8799 as the colour 5869 of amber 2830 , as the appearance 4758 of fire 784 round about 5439 within 1004 it, from the appearance 4758 of his loins 4975 even upward 4605 , and from the appearance 4758 of his loins 4975 even downward 4295 , I saw 7200 , 8804 as it were the appearance 4758 of fire 784 , and it had brightness 5051 round about 5439 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #02830 的意思
of uncertain derivation; TWOT - 770.1; n m AV - amber 3; 3 1) a shining substance, amber or electrum or bronze (uncertain)
希伯來詞彙 #02830 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 1:4 And I looked, and, behold, a whirlwind came out of the north, a great cloud, and a fire infolding itself, and a brightness was about it, and out of the midst thereof as the colour of amber02830, out of the midst of the fire. infolding...: Heb. catching itself 以 西 結 書 1:27 And I saw as the colour of amber02830, as the appearance of fire round about within it, from the appearance of his loins even upward, and from the appearance of his loins even downward, I saw as it were the appearance of fire, and it had brightness round about. 以 西 結 書 8:2 Then I beheld, and lo a likeness as the appearance of fire: from the appearance of his loins even downward, fire; and from his loins even upward, as the appearance of brightness, as the colour of amber02830. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|