以 西 結 書 14:22
然而
2009
其中
9002
必有剩下
3498
,
8738
的人
#
6413
,
他們連兒
1121
帶女
1323
必
#
2009
帶
3318
,
8716
到你們
413
這裡來
3318
,
8802
,
你們看見
7200
,
8804
#
853
他們所行
1870
#
853
所為
5949
的,
要因
5921
我
#
834
降
935
,
8689
給
5921
耶路撒冷
3389
的
#
853
一切
3605
#
935
#
8689
災禍
7451
#
5921
,
便得了安慰
5162
,
8738
。
Ezekiel 14:22
Yet, behold, therein shall be left
3498
,
8738
a remnant
6413
that shall be brought forth
3318
,
8716
,
both
sons
1121
and daughters
1323
:
behold, they shall come forth
3318
,
8802
unto you, and ye shall see
7200
,
8804
their way
1870
and their doings
5949
:
and ye shall be comforted
5162
,
8738
concerning the evil
7451
that I have brought
935
,
8689
upon Jerusalem
3389
,
even
concerning all that I have brought
935
,
8689
upon it.
希伯來詞彙 #04 的意思
相當於
03; TWOT - 2554; 陽性名詞
欽定本 - fruit 3; 3
1) 水果
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12
葉子華美,
果子4甚多,可作眾生的食物;田野的走獸臥在蔭下,天空的飛鳥宿在枝上;凡有血氣的都從這樹得食。
但 以 理 書 4:14
大聲呼叫說:『伐倒這樹!砍下枝子!搖掉葉子!拋散
果子4!使走獸離開樹下,飛鳥躲開樹枝。
但 以 理 書 4:21
葉子華美,
果子4甚多,可作眾生的食物;田野的走獸住在其下;天空的飛鳥宿在枝上。