以 西 結 書 14:4
所以 9001 , 3651 # 1696 # 8761 # 853 你要告訴 559 , 8804 他們 413 : 『主 136 耶和華 3069 如此 3541 說 559 , 8804 : 以色列 3478 家 4480 , 1004 的人 376 中 # 376 , 凡 834 將 853 他的假神 1544 接 5927 , 8686 到 413 心裡 3820 , 把陷於罪 5771 的絆腳石 4383 放 7760 , 8799 在面 6440 前 5227 , 又就了 413 先知 5030 來 935 , 8804 的, 我 589 ─耶和華 3068 在他所求 # 935 # 8804 的事上, 必按他眾多 7230 的假神 9002 , 1544 回答 6030 , 8738 他 9001 (或譯: 必按他拜許多假神的罪報應他), Ezekiel 14:4 Therefore speak 1696 , 8761 unto them, and say 559 , 8804 unto them, Thus saith 559 , 8804 the Lord 136 GOD 3069 ; Every man 376 of the house 1004 of Israel 3478 that setteth up 5927 , 8686 his idols 1544 in his heart 3820 , and putteth 7760 , 8799 the stumblingblock 4383 of his iniquity 5771 before 5227 his face 6440 , and cometh 935 , 8804 to the prophet 5030 ; I the LORD 3068 will answer 6030 , 8738 him that cometh 935 , 8804 according to the multitude 7230 of his idols 1544 ; 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08280 的意思
a primitive root; TWOT - 2287; v AV - power 2; 2 1) contend, have power, contend with, persist, exert oneself, persevere 1a) (Qal) to persevere, contend with
希伯來詞彙 #08280 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 32:28 And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power08280, 8804 with God and with men, and hast prevailed. Israel: that is, A prince of God 何 西 阿 書 12:3 He took his brother by the heel in the womb, and by his strength he had power08280, 8804 with God: had...: Heb. was a prince, or, behaved himself princely |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|