以 西 結 書 16:13
這樣, 你就有金 2091 銀 3701 的妝飾 5710 , 8799 , 穿 4403 的是細麻衣 8336 , 8675 , 8336 和絲綢 4897 , 並繡花衣 7553 ; 吃 398 , 8804 的是細麵 5560 、 蜂蜜 1706 , 並油 8081 。 你也極其 9002 , 3966 , 3966 美貌 3302 , 8799 , 發達 6743 , 8799 到王后的尊榮 9001 , 4410 。 Ezekiel 16:13 Thus wast thou decked 5710 , 8799 with gold 2091 and silver 3701 ; and thy raiment 4403 was of fine linen 8336 , 8675 , 8336 , and silk 4897 , and broidered work 7553 ; thou didst eat 398 , 8804 fine flour 5560 , and honey 1706 , and oil 8081 : and thou wast exceeding 3966 beautiful 3302 , 8799 , and thou didst prosper 6743 , 8799 into a kingdom 4410 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #08336 的意思
{shesh-ee'} for 07893; TWOT - 2473,2379a; n m AV - linen 20, fine linen 17 marble 3, silk 1, variant 1; 42 1) something bleached white, byssus, linen, fine linen 2) alabaster, similar stone, marble
希伯來詞彙 #08336 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 16:13 Thus wast thou decked with gold and silver; and thy raiment was of fine linen08336, 8675, 08336, and silk, and broidered work; thou didst eat fine flour, and honey, and oil: and thou wast exceeding beautiful, and thou didst prosper into a kingdom. 以 西 結 書 27:7 Fine linen08336 with broidered work from Egypt was that which thou spreadest forth to be thy sail; blue and purple from the isles of Elishah was that which covered thee. blue...: or, purple and scarlet |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|