以 西 結 書 17:7
又有 1961 一 259 大 1419 鷹 5404 , 翅膀 3671 大 1419 , 羽毛 5133 多 7227 。 # 2009 這 2063 葡萄樹 1612 從栽種 4302 的畦 4480 , 6170 中向 5921 這鷹彎 3719 , 8804 過 9001 根 8328 來, 發出 7971 , 8765 枝子 1808 , 好得它的澆灌 9001 , 8248 , 8687 # 853 。 Ezekiel 17:7 There was also another 259 great 1419 eagle 5404 with great 1419 wings 3671 and many 7227 feathers 5133 : and, behold, this vine 1612 did bend 3719 , 8804 her roots 8328 toward him, and shot forth 7971 , 8765 her branches 1808 toward him, that he might water 8248 , 8687 it by the furrows 6170 of her plantation 4302 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #08248 的意思
a primitive root; TWOT - 2452; v AV - drink 43, water 17, butler 9, cupbearer 3, misc 1; 74 1) to give to drink, irrigate, drink, water, cause to drink water 1a) (Hiphil) 1a1) to water, irrigate 1a2) to water, give drink to 1b) (Pual) to be watered 1c) (Niphal) variant
希伯來詞彙 #08248 在聖經原文中出現的地方
阿 摩 司 書 2:12 But ye gave the Nazarites wine to drink08248, 8686; and commanded the prophets, saying, Prophesy not. 阿 摩 司 書 8:8 Shall not the land tremble for this, and every one mourn that dwelleth therein? and it shall rise up wholly as a flood; and it shall be cast out and drowned08257, 8738, 8675, 08248, 8738, as by the flood of Egypt. 哈 巴 谷 書 2:15 Woe unto him that giveth his neighbour drink08248, 8688, that puttest thy bottle to him , and makest him drunken also, that thou mayest look on their nakedness! |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|