以 西 結 書 17:15
他卻背叛 4775 , 8799 巴比倫王 9002 , 打發 9001 , 7971 , 8800 使者 4397 往埃及 4714 去, 要他們給 9001 , 5414 , 8800 他 9001 馬匹 5483 和多 7227 民 5971 。 他豈能亨通 6743 , 8799 呢? 行 6213 , 8802 這樣事 428 的人豈能逃脫 4422 , 8735 呢? 他背 6565 , 8689 約 1285 豈能逃脫 4422 , 8738 呢? Ezekiel 17:15 But he rebelled 4775 , 8799 against him in sending 7971 , 8800 his ambassadors 4397 into Egypt 4714 , that they might give 5414 , 8800 him horses 5483 and much 7227 people 5971 . Shall he prosper 6743 , 8799 ? shall he escape 4422 , 8735 that doeth 6213 , 8802 such things ? or shall he break 6565 , 8689 the covenant 1285 , and be delivered 4422 , 8738 ? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04693 的意思
同 04692, 取其"界限"之意; TWOT - 1898a; 專有名詞 地名 欽定本 - besieged places 2, defence 1, fortress 1, fortified 1; 5 1) "Matsor" 用在詩體, 埃及的別名, 和合本就直接譯為"埃及"
希伯來詞彙 #04693 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 19:24 我已經在外邦挖井喝水;我必用腳掌踏乾埃及4693的一切河。 以 賽 亞 書 19:6 江河要變臭;埃及4693的河水都必減少枯乾。葦子和蘆荻都必衰殘; 以 賽 亞 書 37:25 我已經挖井喝水;我必用腳掌踏乾埃及4693的一切河。 彌 迦 書 7:12 當那日,人必從亞述,從埃及4693的城邑,從埃及4693到大河,從這海到那海,從這山到那山,都歸到你這裡。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|