以 西 結 書 17:15
他卻背叛 4775 , 8799 巴比倫王 9002 , 打發 9001 , 7971 , 8800 使者 4397 往埃及 4714 去, 要他們給 9001 , 5414 , 8800 他 9001 馬匹 5483 和多 7227 民 5971 。 他豈能亨通 6743 , 8799 呢? 行 6213 , 8802 這樣事 428 的人豈能逃脫 4422 , 8735 呢? 他背 6565 , 8689 約 1285 豈能逃脫 4422 , 8738 呢? Ezekiel 17:15 But he rebelled 4775 , 8799 against him in sending 7971 , 8800 his ambassadors 4397 into Egypt 4714 , that they might give 5414 , 8800 him horses 5483 and much 7227 people 5971 . Shall he prosper 6743 , 8799 ? shall he escape 4422 , 8735 that doeth 6213 , 8802 such things ? or shall he break 6565 , 8689 the covenant 1285 , and be delivered 4422 , 8738 ? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
a primitive root; TWOT - 1641; v AV - hide 2, dim 1; 3 1) to dim, darken, grow dark 1a) (Qal) to dim, eclipse, be held dark 1b) (Hophal) to be dimmed, grow dark
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 How is the gold become dim06004, 8714! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street. 以 西 結 書 28:3 Behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide06004, 8804 from thee: 以 西 結 書 31:8 The cedars in the garden of God could not hide06004, 8804 him: the fir trees were not like his boughs, and the chesnut trees were not like his branches; nor any tree in the garden of God was like unto him in his beauty. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|