以 西 結 書 18:9
遵行 1980 , 8762 我的律例 9002 , 2708 , 謹守 8104 , 8804 我的典章 4941 , 按誠實 571 行事 9001 , 6213 , 8800 ─這人 1931 是公義 6662 的, 必定 2421 , 8800 存活 2421 , 8799 。 這是主 136 耶和華 3069 說 5002 , 8803 的。 Ezekiel 18:9 Hath walked 1980 , 8762 in my statutes 2708 , and hath kept 8104 , 8804 my judgments 4941 , to deal 6213 , 8800 truly 571 ; he is just 6662 , he shall surely 2421 , 8800 live 2421 , 8799 , saith 5002 , 8803 the Lord 136 GOD 3069 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|