以 西 結 書 20:15
並且 1571 我 589 在曠野 9002 , 4057 向他們 9001 起 5375 , 8804 誓 3027 , 必不 9001 , 1115 領 935 , 8687 他們 853 進入 413 我所 834 賜 5414 , 8804 給他們流 2100 , 8802 奶 2461 與蜜 1706 之地 776 (那地 1931 在萬 9001 , 3605 國 776 中是有榮耀 6643 的); Ezekiel 20:15 Yet also I lifted up 5375 , 8804 my hand 3027 unto them in the wilderness 4057 , that I would not bring 935 , 8687 them into the land 776 which I had given 5414 , 8804 them , flowing 2100 , 8802 with milk 2461 and honey 1706 , which is the glory 6643 of all lands 776 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #2461 的意思
from the same as 02459; TWOT - 650a; n m AV - milk 42, cheeses 1, sucking 1; 44 1) milk, sour milk, cheese 1a) milk 1b) abundance of the land (metaph.) 1c) white (as milk)
希伯來詞彙 #2461 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 20:6 In the day that I lifted up mine hand unto them, to bring them forth of the land of Egypt into a land that I had espied for them, flowing with milk02461 and honey, which is the glory of all lands: 以 西 結 書 20:15 Yet also I lifted up my hand unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them , flowing with milk02461 and honey, which is the glory of all lands; 以 西 結 書 25:4 Behold, therefore I will deliver thee to the men of the east for a possession, and they shall set their palaces in thee, and make their dwellings in thee: they shall eat thy fruit, and they shall drink thy milk02461. men: Heb. children 約 珥 書 3:18 And it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop down new wine, and the hills shall flow with milk02461, and all the rivers of Judah shall flow with waters, and a fountain shall come forth of the house of the LORD, and shall water the valley of Shittim. flow: Heb. go |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|