以 西 結 書 22:12
在你中間 9002 有為 9001 , 4616 流 8210 , 8800 人血 1818 受 3947 , 8804 賄賂 7810 的; 有向借錢的弟兄取 3947 , 8804 利 5392 , 向借糧 8636 的弟兄多要的。 且因貪得無饜, 欺壓 9002 , 6233 鄰舍 7453 奪取 1214 , 8762 財物, 竟忘了 7911 , 8804 我 853 。 這是主 136 耶和華 3069 說的 5002 , 8803 。 Ezekiel 22:12 In thee have they taken 3947 , 8804 gifts 7810 to shed 8210 , 8800 blood 1818 ; thou hast taken 3947 , 8804 usury 5392 and increase 8636 , and thou hast greedily gained 1214 , 8762 of thy neighbours 7453 by extortion 6233 , and hast forgotten 7911 , 8804 me, saith 5002 , 8803 the Lord 136 GOD 3069 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05001 的意思
a primitive root; TWOT - 1272; v AV - say 1; 1 1) to prophesy, utter a prophecy, speak as prophet, say 1a) (Qal) to utter a prophecy, speak as prophet
希伯來詞彙 #05001 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 23:31 Behold, I am against the prophets, saith the LORD, that use their tongues, and say05001, 8799, He saith. that...: or, that smooth their tongues |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|