以 西 結 書 23:25
我必以 5414 , 8804 忌恨 7068 攻擊你 9002 ; 他們必以忿怒 9002 , 2534 辦 6213 , 8804 你 854 。 他們必割去 5493 , 8686 你的鼻子 639 和耳朵 241 ; 你遺留 319 (或譯: 餘剩; 下同)的人必倒 5307 , 8799 在刀 9002 , 2719 下。 他們 1992 必擄去 3947 , 8799 你的兒 1121 女 1323 ; 你所遺留的 319 必被火 9002 , 784 焚燒 398 , 8735 。 Ezekiel 23:25 And I will set 5414 , 8804 my jealousy 7068 against thee, and they shall deal 6213 , 8804 furiously 2534 with thee: they shall take away 5493 , 8686 thy nose 639 and thine ears 241 ; and thy remnant 319 shall fall 5307 , 8799 by the sword 2719 : they shall take 3947 , 8799 thy sons 1121 and thy daughters 1323 ; and thy residue 319 shall be devoured 398 , 8735 by the fire 784 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2534 的意思
源自 03179; TWOT - 860a; 陰性名詞 欽定本 - fury 67, wrath 34, poison 6, furious 4, displeasure 3, rage 2, anger 1, bottles 1, furious + 01167 1, furiously 1, heat 1, indignation 1, wrathful 1, wroth 1; 124 1) 烈怒, 熱氣 1a) 熱氣 1a1) 熱度 1a2) 毒液 (比喻用法) 1b) 盛怒 1a1) 人的怒氣 1a2) 但以理異象中的公羊的怒氣 1a3) 神的怒氣
希伯來詞彙 #2534 在聖經原文中出現的地方
彌 迦 書 5:15 我也必在怒氣和忿怒中9002, 2534向那不聽從的列國施報。 那 鴻 書 1:2 耶和華是忌邪施報的 神。耶和華施報大有忿怒1167, 2534;向他的敵人施報,向他的仇敵懷怒。 那 鴻 書 1:6 他發忿恨,誰能立得住呢?他發烈怒,誰能當得起呢?他的忿怒2534如火傾倒;磐石因他崩裂。 撒 迦 利 亞 書 8:2 「萬軍之耶和華如此說:我為錫安心裡極其火熱,我為他火熱,向他的仇敵發烈怒2534。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|