以 西 結 書 26:20
那時, 我要叫你下 3381 , 8689 入 3381 , 8802 # 413 陰府 953 , 與 854 古時 5769 的人 5971 一同在地 9002 , 776 的深處 8482 、 久 4480 , 5769 已荒涼 9003 , 2723 之地居住 3427 , 8689 , # 854 # 3381 # 8802 # 953 使 9001 , 4616 你不 3808 再有居民 3427 , 8799 。 我也要在活人 2416 之地 9002 , 776 顯 5414 , 8804 榮耀 6643 (我也……榮耀: 或譯在活人之地不再有榮耀)。 Ezekiel 26:20 When I shall bring thee down 3381 , 8689 with them that descend 3381 , 8802 into the pit 953 , with the people 5971 of old time 5769 , and shall set 3427 , 8689 thee in the low parts 8482 of the earth 776 , in places desolate 2723 of old 5769 , with them that go down 3381 , 8802 to the pit 953 , that thou be not inhabited 3427 , 8799 ; and I shall set 5414 , 8804 glory 6643 in the land 776 of the living 2416 ; 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #076 的意思
(by reduplication) from an unused root (meaning to belch forth); TWOT - 217a; n f AV - blains 2; 2 1) blisters, boils (from root, to swell up)
希伯來詞彙 #076 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 9:9 And it shall become small dust in all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth with blains076 upon man, and upon beast, throughout all the land of Egypt. 出 埃 及 記 9:10 And they took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it up toward heaven; and it became a boil breaking forth with blains076 upon man, and upon beast. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|