以 西 結 書 27:21
阿拉伯人 6152 和基達 6938 的一切 3605 首領 5387 都 1992 作你的 3027 客商 5503 , 8802 , 用羊羔 9002 , 3733 、 公綿羊 352 、 公山羊 6260 # 9002 與你交易 5503 , 8802 。 Ezekiel 27:21 Arabia 6152 , and all the princes 5387 of Kedar 6938 , they occupied 5503 , 0 with thee 3027 in lambs 3733 , and rams 352 , and goats 6260 : in these were they thy merchants 5503 , 8802 . [they occupied...: Heb. they were the merchants of thy hand] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|