以 西 結 書 28:13
你曾 1961 在伊甸 9002 , 5731 神 430 的園 1588 中, 佩戴 4540 各樣 3605 寶 3368 石 68 , 就是紅寶石 124 、 紅璧璽 6357 、 金鋼石 3095 、 水蒼玉 8658 、 紅瑪瑙 7718 、 碧玉 3471 、 藍寶石 5601 、 綠寶石 5306 、 紅玉 1304 , 和黃金 2091 ; 又有精美的 4399 鼓 8596 笛 5345 在你 9002 那裡, 都是在你受造 1254 , 8736 之日 9002 , 3117 預備齊全 3559 , 8797 的。 Ezekiel 28:13 Thou hast been in Eden 5731 the garden 1588 of God 430 ; every precious 3368 stone 68 was thy covering 4540 , the sardius 124 , topaz 6357 , and the diamond 3095 , the beryl 8658 , the onyx 7718 , and the jasper 3471 , the sapphire 5601 , the emerald 5306 , and the carbuncle 1304 , and gold 2091 : the workmanship 4399 of thy tabrets 8596 and of thy pipes 5345 was prepared 3559 , 8797 in thee in the day 3117 that thou wast created 1254 , 8736 . [sardius: or, ruby] [beryl: or, chrysolite] [emerald: or, chrysoprase] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08659 的意思
probably the same as 08658 (as the region of the stone, or the reverse); TWOT - 2547 AV - Tarshish 24, Tharshish 4; 28 Tarshish or Tharshish = "yellow jasper" n pr m 1) son of Javan 2) a Benjamite, son of Bilhan 3) one of the wise men close to king Ahasuerus of Persia n pr loc 4) a city of the Phoenicians in a distant part of the Mediterranean Sea to which the prophet Jonah was trying to flee 1a) site unknown but perhaps in Cyprus or Spain 5) a city somewhere near and accessible to the Red Sea to which ships constructed at Ezion-geber on the Elanitic Gulf on the Red Sea were to sail
希伯來詞彙 #08659 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 10:9 Silver spread into plates is brought from Tarshish08659, and gold from Uphaz, the work of the workman, and of the hands of the founder: blue and purple is their clothing: they are all the work of cunning men . 以 西 結 書 27:12 Tarshish08659 was thy merchant by reason of the multitude of all kind of riches; with silver, iron, tin, and lead, they traded in thy fairs. 以 西 結 書 27:25 The ships of Tarshish08659 did sing of thee in thy market: and thou wast replenished, and made very glorious in the midst of the seas. 以 西 結 書 38:13 Sheba, and Dedan, and the merchants of Tarshish08659, with all the young lions thereof, shall say unto thee, Art thou come to take a spoil? hast thou gathered thy company to take a prey? to carry away silver and gold, to take away cattle and goods, to take a great spoil? 約 拿 書 1:3 But Jonah rose up to flee unto Tarshish08659 from the presence of the LORD, and went down to Joppa; and he found a ship going to Tarshish08659: so he paid the fare thereof, and went down into it, to go with them unto Tarshish08659 from the presence of the LORD. 約 拿 書 4:2 And he prayed unto the LORD, and said, I pray thee, O LORD, was not this my saying, when I was yet in my country? Therefore I fled before unto Tarshish08659: for I knew that thou art a gracious God, and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repentest thee of the evil. 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|