以 西 結 書 31:18
在這樣
3602
榮耀
9002
,
3519
威勢
9002
,
1433
上,
在伊甸園
5731
諸樹
9002
,
6086
中,
誰
4310
能與
413
你相比
1819
,
8804
呢?
然而你要與
854
伊甸
5731
的諸樹
6086
一同下
3381
,
8717
到
413
陰府
8482
,
776
,
在未受割禮
6189
的人中
9002
,
8432
,
與
854
被殺的人
2719
#
2719
一同躺臥
7901
,
8799
。
法老和他的群
3605
眾
1995
乃是
1931
如此。
這是主
136
耶和華
3069
說
5002
,
8803
的。
」
Ezekiel 31:18
To whom art thou thus like
1819
,
8804
in glory
3519
and in greatness
1433
among the trees
6086
of Eden
5731
?
yet shalt thou be brought down
3381
,
8717
with the trees
6086
of Eden
5731
unto the nether parts
8482
of the earth
776
:
thou shalt lie
7901
,
8799
in the midst
8432
of the uncircumcised
6189
with
them that be
slain
2491
by the sword
2719
.
This
is
Pharaoh
6547
and all his multitude
1995
,
saith
5002
,
8803
the Lord
136
GOD
3069
.
希伯來詞彙 #05001 的意思
a primitive root; TWOT - 1272; v
AV - say 1; 1
1) to prophesy, utter a prophecy, speak as prophet, say
1a) (Qal) to utter a prophecy, speak as prophet
希伯來詞彙 #05001 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 23:31
Behold, I am against the prophets, saith the LORD, that use their tongues,
and say05001, 8799, He saith. that...: or, that smooth their tongues