以 西 結 書 33:27
你要對他們
413
這樣
3541
說
559
,
8799
,
主
136
耶和華
3068
如此說
559
,
8804
:
我
589
指著我的永生
2416
起誓,
在荒場
9002
,
2723
中的
834
,
必
518
,
3808
倒
5307
,
8799
在刀
9002
,
2719
下;
在
5921
#
6440
田野
7704
間的
834
,
必交
5414
,
8804
給野獸
9001
,
2416
吞吃
9001
,
398
,
8800
;
在保障
9002
,
4679
和洞
9002
,
4631
裡的
834
,
必遭瘟疫
9002
,
1698
而死
4191
,
8799
。
Ezekiel 33:27
Say
559
,
8799
thou thus unto them, Thus saith
559
,
8804
the Lord
136
GOD
3069
;
As
I live
2416
,
surely they that
are
in the wastes
2723
shall fall
5307
,
8799
by the sword
2719
,
and him that
is
in the open
6440
field
7704
will I give
5414
,
8804
to the beasts
2416
to be devoured
398
,
8800
,
and they that
be
in the forts
4679
and in the caves
4631
shall die
4191
,
8799
of the pestilence
1698
.
[to be...: Heb. to devour him]
希伯來詞彙 #063 的意思
源自 058 和 07848的複數, 並置入冠詞; 專有名詞 地名
AV - Abelshittim 1; 1
亞伯‧什亭 = "刺槐之草地"
1) 在摩押低地之一處 #民 33:49|
希伯來詞彙 #063 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 33:49
他們在摩押平原沿約旦河邊安營,從伯‧耶施末直到 亞伯‧什亭63。
|