以 西 結 書 34:28
他們必不 3808 再 5704 作 1961 外邦人的 9001 , 1471 掠物 957 , 地上 776 的野獸 2416 也不再 3808 吞吃他們 398 , 8799 ; 卻要安然 9001 , 983 居住 3427 , 8804 , 無人 369 驚嚇 2729 , 8688 。 Ezekiel 34:28 And they shall no more be a prey 957 to the heathen 1471 , neither shall the beast 2416 of the land 776 devour 398 , 8799 them; but they shall dwell 3427 , 8804 safely 983 , and none shall make them afraid 2729 , 8688 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|