以 西 結 書 35:15
你怎樣因 5921 , 834 以色列 3478 家 1004 的地業 9001 , 5159 荒涼 8074 , 8804 而喜樂 9003 , 8057 , 我必照 3651 你所行的待 6213 , 8799 你 9001 。 西珥 8165 山 2022 哪, 你和以東 123 全 3605 地必 1961 都 3605 荒涼 8077 。 你們就知道 3045 , 8804 # 3588 我 589 是耶和華 3068 。 」 Ezekiel 35:15 As thou didst rejoice 8057 at the inheritance 5159 of the house 1004 of Israel 3478 , because it was desolate 8074 , 8804 , so will I do 6213 , 8799 unto thee: thou shalt be desolate 8077 , O mount 2022 Seir 8165 , and all Idumea 123 , even all of it: and they shall know 3045 , 8804 that I am the LORD 3068 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01933 的意思
字根型 [與 0183, 01961 比較]; TWOT - 484,491; 動詞 欽定本 - be thou 2, be 1, shall be 1, may be 1, hath 1; 6 1) Qal) 變成
希伯來詞彙 #01933 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:29 願多民事奉你,多國跪拜你。願你作1933, 8798你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。 尼 希 米 記 6:6 信上寫著說:「外邦人中有風聲,迦施慕(就是基善,見二章十九節)也說,你和猶大人謀反,修造城牆,你要作1933, 8802他們的王; 約 伯 記 37:6 他對雪說:要降在1933, 8798地上;對大雨和暴雨也是這樣說。 傳 道 書 2:22 人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得著1933, 8802甚麼呢? 傳 道 書 11:3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。樹若向南倒,或向北倒,樹倒在何處,就存在1933, 8799何處。 以 賽 亞 書 16:4 求你容我這被趕散的人和你同居。至於摩押,求你作1933, 8798他的隱密處,脫離滅命者的面。勒索人的歸於無有,毀滅的事止息了,欺壓人的從國中除滅了, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|