以 西 結 書 36:34
# 3605 過路的人 5674 , 8802 雖看 9001 , 5869 為 1961 荒廢 8074 , 8737 之地 776 , 現今 8478 , 834 這荒廢 8077 之地仍得耕種 5647 , 8735 。 Ezekiel 36:34 And the desolate 8074 , 8737 land 776 shall be tilled 5647 , 8735 , whereas it lay desolate 8077 in the sight 5869 of all that passed by 5674 , 8802 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|