以 西 結 書 36:36
那時, 在你們四圍 5439 其餘的 7604 , 8735 外邦人 1471 必知道 3045 , 8804 # 3588 我 589 ─耶和華 3068 修造 1129 , 8804 那 834 毀壞 2040 , 8737 之處, 培植 5193 , 8804 那荒廢 8074 , 8737 之地。 我 589 ─耶和華 3068 說過 1696 , 8765 , 也必成就 6213 , 8804 。 Ezekiel 36:36 Then the heathen 1471 that are left 7604 , 8735 round about 5439 you shall know 3045 , 8804 that I the LORD 3068 build 1129 , 8804 the ruined 2040 , 8737 places, and plant 5193 , 8804 that that was desolate 8074 , 8737 : I the LORD 3068 have spoken 1696 , 8765 it , and I will do 6213 , 8804 it . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|