以 西 結 書 43:20
你要取 3947 , 8804 些公牛的血 4480 , 1818 , 抹 5414 , 8804 在 5921 壇的四 702 角 7161 和 413 磴臺 5835 的四 702 拐角 6438 , 並 413 四圍 5439 所起的邊 1366 上。 你這樣潔淨 2398 , 8765 壇 853 , 壇就潔淨 3722 , 8765 了。 Ezekiel 43:20 And thou shalt take 3947 , 8804 of the blood 1818 thereof, and put 5414 , 8804 it on the four 702 horns 7161 of it, and on the four 702 corners 6438 of the settle 5835 , and upon the border 1366 round about 5439 : thus shalt thou cleanse 2398 , 8765 and purge 3722 , 8765 it. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01379 的意思
a primitive root; TWOT - 3 07; v denom AV - border 2; set bounds 2, set 1; 5 1) to bound, border 1a) (Qal) to bound, border 1b) (Hiphil) to set bounds, set bounds for
希伯來詞彙 #01379 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 19:12 And thou shalt set bounds01379, 8689 unto the people round about, saying, Take heed to yourselves, that ye go not up into the mount, or touch the border of it: whosoever toucheth the mount shall be surely put to death: 出 埃 及 記 19:23 And Moses said unto the LORD, The people cannot come up to mount Sinai: for thou chargedst us, saying, Set bounds01379, 8685 about the mount, and sanctify it. 申 命 記 19:14 Thou shalt not remove thy neighbour's landmark, which they of old time have set01379, 8804 in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it. 約 書 亞 記 18:20 And Jordan was the border01379, 8799 of it on the east side. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the coasts thereof round about, according to their families. 撒 迦 利 亞 書 9:2 And Hamath also shall border01379, 8799 thereby; Tyrus, and Zidon, though it be very wise. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|