以 西 結 書 47:10
必有 1961 漁夫 1728 站 5975 , 8804 , 8675 , 5975 , 8799 在 5921 河邊, 從隱‧基底 4480 , 5872 直到 5704 隱‧以革蓮 5882 , 都作 1961 曬(或譯: 張 4894 )網 9001 , 2764 之處。 # 1961 那魚 1710 各從其類 9001 , 4327 , 好像大 1419 海 3220 的魚 9003 , 1710 甚 3966 多 7227 。 Ezekiel 47:10 And it shall come to pass, that the fishers 1728 shall stand 5975 , 8804 , 8675 , 5975 , 8799 upon it from Engedi 5872 even unto Eneglaim 5882 ; they shall be a place to spread forth 4894 nets 2764 ; their fish 1710 shall be according to their kinds 4327 , as the fish 1710 of the great 1419 sea 3220 , exceeding 3966 many 7227 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #4894 的意思
源自 07849; TWOT - 2372b; 陽性名詞 欽定本 - spread forth 1, spread upon 1, spreading 1; 3 1) 鋪開來的地方
希伯來詞彙 #4894 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 26:5 他必在海中作曬4894網的地方,也必成為列國的擄物。這是主耶和華說的。 以 西 結 書 26:14 我必使你成為淨光的磐石,作曬4894, 0網的地方4894;你不得再被建造,因為這是主耶和華說的。」 以 西 結 書 47:10 必有漁夫站在河邊,從隱‧基底直到隱‧以革蓮,都作曬(或譯:張4894)網之處。那魚各從其類,好像大海的魚甚多。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|