以 西 結 書 48:21
聖 6944 供地 9001 , 8641 連歸城 5892 之地 9001 , 272 , 兩 4480 , 2088 邊 4480 , 2088 的餘地 3498 , 8737 要歸與王 9001 , 5387 。 供地 8641 東邊, # 413 # 6440 南北二萬五千 2568 , 6242 , 505 肘, 東至 5704 東 6921 界 1366 , 西邊 3220 南北 # 5921 # 6440 二萬五千 2568 , 6242 , 505 肘, 西至 5921 西 3220 界 1366 , 與各分 2506 之地相同 9001 , 5980 , 都要 1961 歸王 9001 , 5387 。 聖 6944 供地 8641 和殿 1004 的聖地 4720 要在其中 9002 , 8432 , Ezekiel 48:21 And the residue 3498 , 8737 shall be for the prince 5387 , on the one side and on the other of the holy 6944 oblation 8641 , and of the possession 272 of the city 5892 , over against 6440 the five 2568 and twenty 6242 thousand 505 of the oblation 8641 toward the east 6921 border 1366 , and westward 3220 over against 6440 the five 2568 and twenty 6242 thousand 505 toward the west 3220 border 1366 , over against 5980 the portions 2506 for the prince 5387 : and it shall be the holy 6944 oblation 8641 ; and the sanctuary 4720 of the house 1004 shall be in the midst 8432 thereof. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3498 的意思
字根型; TWOT - 936; 動詞 欽定本 - leave 52, remain 23, rest 12, remainder 4, remnant 4, reserved 3, residue 3, plenteous 2, behind 1, excel 1, much 1, preserve 1; 1 07 1) 留下來, 剩下 1a) (Qal) 剩下的 (分詞) (#撒上15:15|) 1b) (Niphal) 剩下, 留下 1c) (Hiphil) 1c1) 離開, 丟下 1c2) 留住 (保全生命) (#詩79:11|) 1c3) 勝過, 卓越 (#創49:4|) 1c4) 顯出多餘
希伯來詞彙 #3498 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 48:21 聖供地連歸城之地,兩邊的餘地3498, 8737要歸與王。供地東邊,南北二萬五千肘,東至東界,西邊南北二萬五千肘,西至西界,與各分之地相同,都要歸王。聖供地和殿的聖地要在其中, 但 以 理 書 10:13 但波斯國的魔君攔阻我二十一日。忽然有大君(就是天使長;二十一節同)中的一位米迦勒來幫助我,我就停留3498, 8738在波斯諸王那裡。 阿 摩 司 書 6:9 那時,若在一房之內剩下3498, 8735十個人,也都必死。 撒 迦 利 亞 書 13:8 耶和華說:這全地的人,三分之二必剪除而死,三分之一仍必存留3498, 8735。 撒 迦 利 亞 書 14:16 所有來攻擊耶路撒冷列國中剩下的人3498, 8737,必年年上來敬拜大君王─萬軍之耶和華,並守住棚節。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|