以 西 結 書 8:6
又對我 413 說 559 , 8799 : 「人 120 子 1121 啊, 以色列 3478 家 1004 所 4100 行的 6213 , 8802 , 就是 834 在此 6311 行 6213 , 8802 這大 1419 可憎的事 8441 , 使我遠離 9001 , 7368 , 8800 # 4480 # 5921 我的聖所 4720 , 你 859 看見 7200 , 8802 了嗎? 你還 5750 要 # 7725 # 8799 看見 7200 , 8799 另有大 1419 可憎的事 8441 。 」 Ezekiel 8:6 He said 559 , 8799 furthermore unto me, Son 1121 of man 120 , seest 7200 , 8802 thou what they do 6213 , 8802 ? even the great 1419 abominations 8441 that the house 1004 of Israel 3478 committeth 6213 , 8802 here, that I should go far off 7368 , 8800 from my sanctuary 4720 ? but turn 7725 , 8799 thee yet again, and thou shalt see 7200 , 8799 greater 1419 abominations 8441 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|