以 西 結 書 9:9
他對我 413 說 559 , 8799 : 「以色列 3478 家 1004 和猶大 3063 家的罪孽 5771 極其 9002 , 3966 , 3966 重大 1419 。 遍 4390 , 8735 地 776 有流血 1818 的事, 滿 4390 , 8804 城 5892 有冤屈 4297 , 因為 3588 他們說 559 , 8804 : 『耶和華 3068 已經離棄 5800 , 8804 # 853 這地 776 , 他 # 3068 看 7200 , 8802 不 369 見我們。 』 Ezekiel 9:9 Then said 559 , 8799 he unto me, The iniquity 5771 of the house 1004 of Israel 3478 and Judah 3063 is exceeding 3966 , 3966 great 1419 , and the land 776 is full 4390 , 8735 of blood 1818 , and the city 5892 full 4390 , 8804 of perverseness 4297 : for they say 559 , 8804 , The LORD 3068 hath forsaken 5800 , 8804 the earth 776 , and the LORD 3068 seeth 7200 , 8802 not. [full of blood: Heb. filled with, etc] [perverseness: or, wresting of judgment] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01933 的意思
字根型 [與 0183, 01961 比較]; TWOT - 484,491; 動詞 欽定本 - be thou 2, be 1, shall be 1, may be 1, hath 1; 6 1) Qal) 變成
希伯來詞彙 #01933 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:29 願多民事奉你,多國跪拜你。願你作1933, 8798你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。 尼 希 米 記 6:6 信上寫著說:「外邦人中有風聲,迦施慕(就是基善,見二章十九節)也說,你和猶大人謀反,修造城牆,你要作1933, 8802他們的王; 約 伯 記 37:6 他對雪說:要降在1933, 8798地上;對大雨和暴雨也是這樣說。 傳 道 書 2:22 人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得著1933, 8802甚麼呢? 傳 道 書 11:3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。樹若向南倒,或向北倒,樹倒在何處,就存在1933, 8799何處。 以 賽 亞 書 16:4 求你容我這被趕散的人和你同居。至於摩押,求你作1933, 8798他的隱密處,脫離滅命者的面。勒索人的歸於無有,毀滅的事止息了,欺壓人的從國中除滅了, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|