以 西 結 書 10:4
耶和華 3068 的榮耀 3519 從 4480 , 5921 基路伯 3742 那裡上升 7311 , 8799 , 停在 5921 門檻 4670 # 1004 以上; 殿 1004 內滿了 4390 , 8735 # 853 雲彩 6051 , 院宇 2691 也被耶和華 3068 榮耀 3519 的 # 853 光輝 5051 充滿 4390 , 8804 。 Ezekiel 10:4 Then the glory 3519 of the LORD 3068 went up 7311 , 8799 from the cherub 3742 , and stood over the threshold 4670 of the house 1004 ; and the house 1004 was filled 4390 , 8735 with the cloud 6051 , and the court 2691 was full 4390 , 8804 of the brightness 5051 of the LORD'S 3068 glory 3519 . [went up: Heb. was lifted up] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06049 的意思
a primitive root; TWOT - 1655,1656; v AV - observer of times 5, soothsayer 2, bring 1, sorceress 1, enchanter 1; 11 1) (Piel) to make appear, produce, bring (clouds) 2) (Poel) to practise soothsaying, conjure 2a) to observe times, practice soothsaying or spiritism or magic or augury or witchcraft 2b) soothsayer, enchanter, sorceress, diviner, fortuneteller, bar ian, Meonenim (participle)
希伯來詞彙 #06049 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 9:14 And it shall come to pass, when I bring06049, 8763 a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud: 利 未 記 19:26 Ye shall not eat any thing with the blood: neither shall ye use enchantment, nor observe times06049, 8779. 申 命 記 18:10 There shall not be found among you any one that maketh his son or his daughter to pass through the fire, or that useth divination, or an observer of times06049, 8781, or an enchanter, or a witch, 申 命 記 18:14 For these nations, which thou shalt possess, hearkened unto observers of times06049, 8781, and unto diviners: but as for thee, the LORD thy God hath not suffered thee so to do . possess: or, inherit 士 師 記 9:37 And Gaal spake again and said, See there come people down by the middle of the land, and another company come along by the plain of Meonenim06049, 8781. middle: Heb. navel Meonenim: or, the regarders of times 列 王 紀 下 21:6 And he made his son pass through the fire, and observed times06049, 8782, and used enchantments, and dealt with familiar spirits and wizards: he wrought much wickedness in the sight of the LORD, to provoke him to anger. 歷 代 志 下 33:6 And he caused his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom: also he observed times06049, 8782, and used enchantments, and used witchcraft, and dealt with a familiar spirit, and with wizards: he wrought much evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger. 以 賽 亞 書 2:6 Therefore thou hast forsaken thy people the house of Jacob, because they be replenished from the east, and are soothsayers06049, 8781 like the Philistines, and they please themselves in the children of strangers. from...: or, more than the please...: or, abound with the 以 賽 亞 書 57:3 But draw near hither, ye sons of the sorceress06049, 8781, the seed of the adulterer and the whore. 耶 利 米 書 27:9 Therefore hearken not ye to your prophets, nor to your diviners, nor to your dreamers, nor to your enchanters06049, 8781, nor to your sorcerers, which speak unto you, saying, Ye shall not serve the king of Babylon: dreamers: Heb. dreams 彌 迦 書 5:12 And I will cut off witchcrafts out of thine hand; and thou shalt have no more soothsayers06049, 8781: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|