但 以 理 書 2:11
王 4430 所 1768 問 7593 , 8751 的事 4406 甚難 3358 。 除了 3861 # 383 # 1768 不 3809 與 5974 世人 1321 同居 4070 的 1768 神 426 明, 沒 3809 有 383 人 # 321 在王 4430 面前 6925 能說出來 2324 , 8741 。 」 Daniel 2:11 And it is a rare 3358 thing 4406 that the king 4430 requireth 7593 , 8751 , and there is 383 none 3809 other 321 that can shew 2324 , 8741 it before 6925 the king 4430 , except 3861 the gods 426 , whose dwelling 4070 is 383 not 3809 with 5974 flesh 1321 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01753 的意思
corresponding to 01752; TWOT - 2669; v AV - dwell 5, inhabitant 2; 7 1) (P'al) to dwell
希伯來詞彙 #01753 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 2:38 And wheresoever the children of men dwell01753, 8748, the beasts of the field and the fowls of the heaven hath he given into thine hand, and hath made thee ruler over them all. Thou art this head of gold. 但 以 理 書 4:1 Nebuchadnezzar the king, unto all people, nations, and languages, that dwell01753, 8748 in all the earth; Peace be multiplied unto you. 但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt01753, 8748 in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt01753, 8748, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: 但 以 理 書 4:35 And all the inhabitants01753, 8748 of the earth are reputed as nothing: and he doeth according to his will in the army of heaven, and among the inhabitants01753, 8748 of the earth: and none can stay his hand, or say unto him, What doest thou? 但 以 理 書 6:25 Then king Darius wrote unto all people, nations, and languages, that dwell01753, 8748 in all the earth; Peace be multiplied unto you. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|