但 以 理 書 12:11
從除掉 5493 , 8717 常 8548 獻的燔祭, 並設立 9001 , 5414 , 8800 那行毀壞 8074 , 8802 可憎之物 8251 的時候 4480 , 6256 , 必有一千 505 二百 3967 九十 8673 日 3117 。 Daniel 12:11 And from the time 6256 that the daily 8548 sacrifice shall be taken away 5493 , 8717 , and the abomination 8251 that maketh desolate 8074 , 8802 set up 5414 , 8800 , there shall be a thousand 505 two hundred 3967 and ninety 8673 days 3117 . [the abomination: Heb. to set up the abomination] [maketh...: or, astonisheth] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|