但 以 理 書 6:27
他護庇 7804 , 8757 人, 搭救 5338 , 8683 人, 在天上 9002 , 8065 地下 9002 , 772 施行 5648 , 8751 神蹟 852 奇事 8540 , # 1768 救了 7804 , 8758 但以理 9001 , 1841 脫離 4481 獅子 744 的口 3028 。 」 Daniel 6:27 He delivereth 7804 , 8757 and rescueth 5338 , 8683 , and he worketh 5648 , 8751 signs 852 and wonders 8540 in heaven 8065 and in earth 772 , who hath delivered 7804 , 8758 Daniel 1841 from 4481 the power 3028 of the lions 744 . [power: Chaldee, hand] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|