但 以 理 書 6:22
我的 神 426 差遣 7972 , 8754 使者 4398 , 封住 5463 , 8754 獅子 744 的口 6433 , 叫獅子不 3809 傷我 2255 , 8745 ; 因 3606 , 6903 , 1768 我在 神面前 6925 無 7912 , 8728 辜 2136 , 我 9001 在王 4430 面前 6925 也 638 沒有 3809 行過 5648 , 8754 虧損的事 2248 。 」 Daniel 6:22 My God 426 hath sent 7972 , 8754 his angel 4398 , and hath shut 5463 , 8754 the lions 744 ' mouths 6433 , that they have not 3809 hurt 2255 , 8745 me: forasmuch as 3606 , 6903 before 6925 him innocency 2136 was found 7912 , 8728 in me; and also 638 before 6925 thee, O king 4430 , have I done 5648 , 8754 no 3809 hurt 2248 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #4398 的意思
corresponding to 04397; TWOT - 2827; n m AV - angel 2; 2 1) angel
希伯來詞彙 #4398 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 3:28 Then Nebuchadnezzar spake, and said, Blessed be the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, who hath sent his angel04398, and delivered his servants that trusted in him, and have changed the king's word, and yielded their bodies, that they might not serve nor worship any god, except their own God. 但 以 理 書 6:22 My God hath sent his angel04398, and hath shut the lions' mouths, that they have not hurt me: forasmuch as before him innocency was found in me; and also before thee, O king, have I done no hurt. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|