但 以 理 書 7:8
我正 1934 , 8754 觀看 7920 , 8723 這些角 9002 , 7162 , 見 431 其中 997 又長起 5559 , 8754 一個 317 小 2192 角 7162 ; 先前的 6933 角 7162 中 4481 有三 8532 角在這角前 4481 , 6925 , 連根被牠拔出來 6132 , 8725 。 # 431 這 1668 角 9002 , 7162 有眼 5870 , 像人 606 的眼 9003 , 5870 , 有口 6433 說 4449 , 8743 誇大的話 7260 。 Daniel 7:8 I considered 1934 , 8754 , 7920 , 8723 the horns 7162 , and, behold 431 , there came up 5559 , 8754 among 997 them another 317 little 2192 horn 7162 , before 6925 , 4481 whom there were three 8532 of 4481 the first 6933 horns 7162 plucked up by the roots 6132 , 8725 : and, behold 431 , in this 1668 horn 7162 were eyes 5870 like the eyes 5870 of man 606 , and a mouth 6433 speaking 4449 , 8743 great things 7260 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #4481 的意思
相當於 04480; TWOT - 2833; 介系詞 AV - of 31, from 29, part 6, ...I 4, ...me 3, before 3, after 2, because 2, Therefore 2, out 2, for 2, than 2, partly 2, misc 19; 1 09 1) 由...來, 出於, 因, 因為, 由, 不只 1a) 來自於, 出於 (地方) 1b) 源於, 因, 因著, 因為, 由於, 根據 (來源, 資源) 1c) 自從 (時間) 1d) 在...之外, 不只是... 異於... (用於比較時)
希伯來詞彙 #4481 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 7:8 我正觀看這些角,見其中又長起一個小角;先前的角中4481有三角在這角前4481, 6925,連根被牠拔出來。這角有眼,像人的眼,有口說誇大的話。 但 以 理 書 7:10 從4481他面前有火,像河發出;事奉他的有千千,在他面前侍立的有萬萬;他坐著要行審判,案卷都展開了。 但 以 理 書 7:11 那時我觀看,見那獸因4481小角說誇大話的聲音被殺,身體損壞,扔在火中焚燒。 但 以 理 書 7:16 我就近一位#4481侍立者,問他4481這一切的真情。他就告訴我,將那事的講解給我說明。 但 以 理 書 7:17 這四個大獸就是四王將要在4481世上興起。 但 以 理 書 7:19 那時我願知道第四獸的真情,牠為何與4481那三獸的真情大不相同,甚是可怕,有鐵牙銅爪,吞吃嚼碎,所剩下的用腳踐踏; 但 以 理 書 7:20 頭有十角和那另長的一角,在4481這角前有三角被牠打落。這角有眼,有說誇大話的口,形狀強橫,過於4481牠的同類。 但 以 理 書 7:23 那侍立者這樣說:第四獸就是世上必有的第四國,與4481一切國大不相同,必吞吃全地,並且踐踏嚼碎。 但 以 理 書 7:24 至於那十角,就是從4481這國中必興起的十王,後來又興起一王,與4481先前的不同;他必制伏三王。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|