但 以 理 書 7:2
但以理 1841 # 6032 # 8750 說 560 , 8750 : 我 1934 , 8754 夜 3916 裡 5974 見 2370 , 8751 異象 9002 , 2376 , 看見 718 天 8065 的四 703 風 7308 陡起 1519 , 8683 , 颳在大 7229 海 9001 , 3221 之上。 Daniel 7:2 Daniel 1841 spake 6032 , 8750 and said 560 , 8750 , I saw 2370 , 8751 , 1934 , 8754 in my vision 2376 by 5974 night 3916 , and, behold 718 , the four 703 winds 7308 of the heaven 8065 strove 1519 , 8683 upon the great 7229 sea 3221 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|