但 以 理 書 9:21
我 589 正 5750 # 1696 # 8764 禱告 9002 , 8605 的時候, 先前 9002 , 8462 在異象 9002 , 2377 中所 834 見 7200 , 8804 的那位 376 加百列 1403 , 奉命迅速 9002 , 3288 飛來 3286 , 8716 , 約在獻晚 6153 祭 4503 的時候 9003 , 6256 , 按 5060 , 8802 手在我身上 5921 。 Daniel 9:21 Yea, whiles I was speaking 1696 , 8764 in prayer 8605 , even the man 376 Gabriel 1403 , whom I had seen 7200 , 8804 in the vision 2377 at the beginning 8462 , being caused to fly 3286 , 8716 swiftly 3288 , touched 5060 , 8802 me about the time 6256 of the evening 6153 oblation 4503 . [swiftly: Heb. with weariness, or, flight] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06153 的意思
源自 06150; TWOT - 1689a; 陽性名詞 欽定本 - even 72, evening 47, night 4, mingled 2, people 2, eventide 2, eveningtide + 06256 2, Arabia 1, days 1, even + 0996 1, evening + 03117 1, evening + 06256 1, eventide + 06256 1; 137 1) 傍晚, 夜晚, 日落 1a) 傍晚, 日落 1b) 夜晚
希伯來詞彙 #06153 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 9:5 他們就在西奈的曠野,正月十四日黃昏6153的時候,守逾越節。凡耶和華所吩咐摩西的,以色列人都照樣行了。 民 數 記 9:11 他們要在二月十四日黃昏6153的時候,守逾越節。要用無酵餅與苦菜,和逾越節的羊羔同吃。 民 數 記 9:15 立起帳幕的那日,有雲彩遮蓋帳幕,就是法櫃的帳幕;從晚上9002, 6153到早晨,雲彩在其上,形狀如火。 民 數 記 9:21 有時從晚上4480, 6153到早晨,有這雲彩在帳幕上;早晨雲彩收上去,他們就起行。有時晝夜雲彩停在帳幕上,收上去的時候,他們就起行。 民 數 記 19:7 祭司必不潔淨到晚上6153,要洗衣服,用水洗身,然後可以進營。 民 數 記 19:8 燒牛的人必不潔淨到晚上6153,也要洗衣服,用水洗身。 民 數 記 19:10 收起母牛灰的人必不潔淨到晚上6153,要洗衣服。這要給以色列人和寄居在他們中間的外人作為永遠的定例。」 民 數 記 19:19 第三天和第七天,潔淨的人要灑水在不潔淨的人身上,第七天就使他成為潔淨。那人要洗衣服,用水洗澡,到晚上9002, 6153就潔淨了。 民 數 記 19:21 這要給你們作為永遠的定例。並且那灑除污穢水的人要洗衣服。凡摸除污穢水的,必不潔淨到晚上6153。 民 數 記 19:22 不潔淨人所摸的一切物就不潔淨;摸了這物的人必不潔淨到晚上6153。」 民 數 記 28:4 早晨要獻一隻,黃昏6153的時候要獻一隻; 民 數 記 28:8 晚上6153,你要獻那一隻羊羔,必照早晨的素祭和同獻的奠祭獻上,作為馨香的火祭,獻給耶和華。 申 命 記 16:4 在你四境之內,七日不可見麵酵,頭一日晚上9002, 6153所獻的肉,一點不可留到早晨。 申 命 記 16:6 只當在耶和華─你 神所選擇要立為他名的居所,晚上9002, 6153日落的時候,乃是你出埃及的時候,獻逾越節的祭。 申 命 記 23:11 到傍晚6153的時候,他要用水洗澡,及至日落了才可以入營。 申 命 記 28:67 你因心裡所恐懼的,眼中所看見的,早晨必說,巴不得到晚上6153才好;晚上9002, 6153必說,巴不得到早晨才好。 約 書 亞 記 5:10 以色列人在吉甲安營。正月十四日晚上9002, 6153,在耶利哥的平原守逾越節。 約 書 亞 記 7:6 約書亞便撕裂衣服;他和以色列的長老把灰撒在頭上,在耶和華的約櫃前俯伏在地,直到晚上6153。 約 書 亞 記 8:29 又將艾城王掛在樹上,直到晚上6256, 6153。日落的時候,約書亞吩咐人把屍首從樹上取下來,丟在城門口,在屍首上堆成一大堆石頭,直存到今日。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|