但 以 理 書 9:7
主 136 啊, 你 9001 是公義 6666 的, 我們 9001 是臉上 6440 蒙羞 1322 的; 因我們猶大 3063 人 9001 , 376 和耶路撒冷 3389 的居民 9001 , 3427 , 8802 , 並以色列眾 9001 , 3605 人 3478 , 或在近處 7138 , 或在遠處 7350 , 被你趕到 5080 , 8689 各 9002 , 3605 國 776 的人 834 # 8033 , # 834 # 9002 # 4604 都得罪了 4603 , 8804 你 9002 , 正如今 2088 日 9003 , 3117 一樣。 Daniel 9:7 O Lord 136 , righteousness 6666 belongeth unto thee, but unto us confusion 1322 of faces 6440 , as at this day 3117 ; to the men 376 of Judah 3063 , and to the inhabitants 3427 , 8802 of Jerusalem 3389 , and unto all Israel 3478 , that are near 7138 , and that are far off 7350 , through all the countries 776 whither thou hast driven 5080 , 8689 them, because of their trespass 4604 that they have trespassed 4603 , 8804 against thee. [belongeth...: or, thou hast] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #03384 的意思
字根型; TWOT - 910; 動詞 欽定本 - teach 42, shoot 18, archers 5, cast 5, teacher 4, rain 2, laid 1, direct 1, inform 1, instructed 1, shewed 1, shooters 1, through 1, watered 1; 84 1) 射, 澆 1a) (Qal) 1a1) 射箭 1b) (Hiphil) 1c1) 射向 1c3) 射手, 弓箭手 1c) (Hophal) 1c1) 被澆灌 (#箴11:25|) 2) 投擲, 射 2a) (Qal) 2a1) 投, 擲 2a2) 立下 2a3) 射 (箭) 2a4) 倒水, 下雨 2b) (Niphal) 2b1) (箭) 射穿 (#出19:13|) 2c) (Hiphil) 2c1) 扔進 (#伯30:19|) 2c2) 射 (箭) 2c3) 倒水, 下雨 2c4) 點出, 顯示 2c5) 指教, 教導, 引導
希伯來詞彙 #03384 在聖經原文中出現的地方
彌 迦 書 3:11 首領為賄賂行審判;祭司為雇價施訓誨3384, 8686;先知為銀錢行占卜。他們卻倚賴耶和華,說:耶和華不是在我們中間嗎?災禍必不臨到我們。 彌 迦 書 4:2 必有許多國的民前往,說:來吧,我們登耶和華的山,奔雅各 神的殿。主必將他的道教訓我們3384, 8686;我們也要行他的路。因為訓誨必出於錫安;耶和華的言語必出於耶路撒冷。 哈 巴 谷 書 2:18 雕刻的偶像,人將它刻出來,有甚麼益處呢?鑄造的偶像就是虛謊的師傅3384, 8688。製造者倚靠這啞巴偶像有甚麼益處呢? 哈 巴 谷 書 2:19 對木偶說:醒起!對啞巴石像說:起來!那人有禍了!這個還能教訓3384, 8686人嗎?看哪,是包裹金銀的,其中毫無氣息。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|