何 西 阿 書 13:15
他 1931 在弟兄 251 中 996 雖然 3588 茂盛 6500 , 8686 , 必有東風 6921 颳來 935 , 8799 , 就是耶和華 3068 的風 7307 從曠野 4480 , 4057 上來 5927 , 8802 。 他的泉源 4726 必乾 954 , 8799 ; 他的源頭 4599 必竭 2717 , 8799 ; 仇敵 # 1931 必擄掠 8154 , 8799 他所積蓄的 214 一切 3605 寶 2532 器 3627 。 Hosea 13:15 Though he be fruitful 6500 , 8686 among his brethren 251 , an east wind 6921 shall come 935 , 8799 , the wind 7307 of the LORD 3068 shall come up 5927 , 8802 from the wilderness 4057 , and his spring 4726 shall become dry 954 , 8799 , and his fountain 4599 shall be dried up 2717 , 8799 : he shall spoil 8154 , 8799 the treasure 214 of all pleasant 2532 vessels 3627 . [pleasant...: Heb. vessels of desire] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #004 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #004 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|