阿 摩 司 書 1:8
我必剪除 3772 , 8689 亞實突 4480 , 795 的居民 3427 , 8802 和亞實基倫 4480 , 831 掌 8551 , 8802 權 7626 的, 也必反 7725 , 8689 手 3027 攻擊 5921 以革倫 6138 。 非利士人 6430 所餘剩的 7611 必都滅亡 6 , 8804 。 這是主 136 耶和華 3069 說的 559 , 8804 。 Amos 1:8 And I will cut off 3772 , 8689 the inhabitant 3427 , 8802 from Ashdod 795 , and him that holdeth 8551 , 8802 the sceptre 7626 from Ashkelon 831 , and I will turn 7725 , 8689 mine hand 3027 against Ekron 6138 : and the remnant 7611 of the Philistines 6430 shall perish 6 , 8804 , saith 559 , 8804 the Lord 136 GOD 3069 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #058 的意思
from an unused root (meaning to be grassy); TWOT - 7a; n f AV - plain 1; 1 1) meadow (from verb - to grow green, to withstand)
希伯來詞彙 #058 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 11:33 And he smote them from Aroer, even till thou come to Minnith, even twenty cities, and unto the plain058 of the vineyards, with a very great slaughter. Thus the children of Ammon were subdued before the children of Israel. the plain: or, Abel |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|