阿 摩 司 書 1:2
他說 559 , 8799 : 耶和華 3068 必從錫安 4480 , 6726 吼叫 7580 , 8799 , 從耶路撒冷 4480 , 3389 發 5414 , 8799 聲 6963 ; 牧人 7462 , 8802 的草場 4999 要悲哀 56 , 8804 ; 迦密 3760 的山頂 7218 要枯乾 3001 , 8804 。 Amos 1:2 And he said 559 , 8799 , The LORD 3068 will roar 7580 , 8799 from Zion 6726 , and utter 5414 , 8799 his voice 6963 from Jerusalem 3389 ; and the habitations 4999 of the shepherds 7462 , 8802 shall mourn 56 , 8804 , and the top 7218 of Carmel 3760 shall wither 3001 , 8804 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|