阿 摩 司 書 3:1
以色列 3478 人 1121 哪, # 5921 你們全 3605 家 4940 是 834 我從埃及 4714 地 4480 , 776 領上來 5927 , 8689 的, 當聽 8085 , 8798 # 853 耶和華 3068 # 834 # 1696 # 8765 攻擊你們 5921 的 # 2088 話 1697 # 9001 # 559 # 8800 : Amos 3:1 Hear 8085 , 8798 this word 1697 that the LORD 3068 hath spoken 1696 , 8765 against you, O children 1121 of Israel 3478 , against the whole family 4940 which I brought up 5927 , 8689 from the land 776 of Egypt 4714 , saying 559 , 8800 , 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08192 的意思
a primitive root; TWOT - 2440; v AV - high 1, stick out 1; 2 1) to sweep bare, scrape 1a) (Niphal) to be wind-swept, be bare, be scraped barren (by wind) 1b) (Pual) to be bare, be laid bare
希伯來詞彙 #08192 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 33:21 His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out08192, 8795, 8675, 08205. 以 賽 亞 書 13:2 Lift ye up a banner upon the high08192, 8737 mountain, exalt the voice unto them, shake the hand, that they may go into the gates of the nobles. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|