阿 摩 司 書 5:6
要尋求 1875 , 8798 # 853 耶和華 3068 , 就必存活 2421 , 8798 , 免得 6435 他在約瑟 3130 家 1004 像火 9003 , 784 發出 6743 , 8799 , 在伯特利 9001 , 1008 焚燒 398 , 8804 , 無人 369 撲滅 3518 , 8764 。 Amos 5:6 Seek 1875 , 8798 the LORD 3068 , and ye shall live 2421 , 8798 ; lest he break out 6743 , 8799 like fire 784 in the house 1004 of Joseph 3130 , and devour 398 , 8804 it , and there be none to quench 3518 , 8764 it in Bethel 1008 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|