阿 摩 司 書 5:10
你們怨恨 8130 , 8804 那在城門口 9002 , 8179 責備人的 3198 , 8688 , 憎惡 8581 , 8762 那說 1696 , 8802 正直話 8549 的。 Amos 5:10 They hate 8130 , 8804 him that rebuketh 3198 , 8688 in the gate 8179 , and they abhor 8581 , 8762 him that speaketh 1696 , 8802 uprightly 8549 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|