阿 摩 司 書 7:8
耶和華 3068 對我 413 說 559 , 8799 : 「阿摩司 5986 啊, 你 859 看見 7200 , 8802 甚麼 4100 ? 」我說 559 , 8799 : 「看見準繩 594 。 」主 136 說 559 , 8799 : 「 # 2009 我要吊起 7760 , 8802 準繩 594 在我民 5971 以色列 3478 中 9002 , 7130 , 我必不 3808 再 3254 , 8686 , 5750 寬恕 5674 , 8800 他們 9001 。 Amos 7:8 And the LORD 3068 said 559 , 8799 unto me, Amos 5986 , what seest 7200 , 8802 thou? And I said 559 , 8799 , A plumbline 594 . Then said 559 , 8799 the Lord 136 , Behold, I will set 7760 , 8802 a plumbline 594 in the midst 7130 of my people 5971 Israel 3478 : I will not again 3254 , 8686 pass by 5674 , 8800 them any more: 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08280 的意思
a primitive root; TWOT - 2287; v AV - power 2; 2 1) contend, have power, contend with, persist, exert oneself, persevere 1a) (Qal) to persevere, contend with
希伯來詞彙 #08280 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 32:28 And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power08280, 8804 with God and with men, and hast prevailed. Israel: that is, A prince of God 何 西 阿 書 12:3 He took his brother by the heel in the womb, and by his strength he had power08280, 8804 with God: had...: Heb. was a prince, or, behaved himself princely |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|