民 數 記 11:25
耶和華 3068 在雲中 9002 , 6051 降臨 3381 , 8799 , 對摩西 413 說話 1696 , 8762 , # 680 # 8686 把 834 降與他身上 5921 的 # 4480 靈 7307 分賜 5414 , 8799 # 5921 那七十個 7657 長老 2205 , 376 。 # 1961 靈 7307 停 9003 , 5117 , 8800 在他們身上 5921 的時候, 他們就受感說話 5012 , 8691 , 以後卻沒有 3808 再 3254 , 8804 說。 Numbers 11:25 And the LORD 3068 came down 3381 , 8799 in a cloud 6051 , and spake 1696 , 8762 unto him, and took 680 , 8686 of the spirit 7307 that was upon him, and gave 5414 , 8799 it unto the seventy 7657 elders 2205 , 376 : and it came to pass, that , when the spirit 7307 rested 5117 , 8800 upon them, they prophesied 5012 , 8691 , and did not cease 3254 , 8804 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #680 的意思
字根型; TWOT - 153; 動詞 欽定本 - take 2, reserved 1, kept 1, straitened; 5 1) 儲存, 保留, 放在一旁, 取回 1a) (Qal) 保留, 分出來 (#民11:17|) 1b) (Niphal) 被取回, 縮短, 變窄之意 (#結42:6|) 1c) (Hiphil) 取回
希伯來詞彙 #680 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:36 以掃說:「他名雅各,豈不是正對嗎?因為他欺騙了我兩次:他從前奪了我長子的名分,你看,他現在又奪了我的福分。」以掃又說:「你沒有留下680, 8804為我可祝的福嗎?」 民 數 記 11:17 我要在那裡降臨,與你說話,也要680, 8804把降於你身上的靈分賜他們,他們就和你同當這管百姓的重任,免得你獨自擔當。 民 數 記 11:25 耶和華在雲中降臨,對摩西說話,#680把降與他身上的靈分賜那七十個長老。靈停在他們身上的時候,他們就受感說話,以後卻沒有再說。 傳 道 書 2:10 凡我眼所求的,我沒有留下680, 8804不給它的;我心所樂的,我沒有禁止不享受的;因我的心為我一切所勞碌的快樂,這就是我從勞碌中所得的分。 以 西 結 書 42:6 聖屋有三層,卻無柱子,不像外院的屋子有柱子;所以上層比中下兩層更窄680, 8738。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|