民 數 記 13:2
「你打發 7971 , 8798 # 9001 人 582 去窺探 8446 , 8799 # 853 我 589 所 834 賜 5414 , 8802 給以色列 3478 人 9001 , 1121 的迦南 3667 地 582 , 他們每 376 , 259 支派 9001 , 4294 # 1 中 9002 要打發 7971 , 8799 一個 259 人 376 , 都 3605 要作首領 5387 的。 」 Numbers 13:2 Send 7971 , 8798 thou men 582 , that they may search 8446 , 8799 the land 776 of Canaan 3667 , which I give 5414 , 8802 unto the children 1121 of Israel 3478 : of every 376 tribe 4294 of their fathers 1 shall ye send 7971 , 8799 a man 259 , every one a ruler 5387 among them. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #008 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #008 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|