民 數 記 15:3
若願意從 4480 牛群 1241 # 176 # 4480 羊群 6629 中取牛羊作火祭 801 , 獻 6213 , 8804 給耶和華 9001 , 3068 , 無論是燔祭 5930 是 176 平安祭 2077 , 為要還特許的 9001 , 6381 , 8763 願 5088 , 或是 176 作甘心祭 9002 , 5071 , 或是 176 逢你們節期 9002 , 4150 獻的, 都要奉 9001 , 6213 , 8800 給耶和華 9001 , 3068 為馨 5207 香 7381 之祭。 Numbers 15:3 And will make 6213 , 8804 an offering by fire 801 unto the LORD 3068 , a burnt offering 5930 , or a sacrifice 2077 in performing 6381 , 8763 a vow 5088 , or in a freewill offering 5071 , or in your solemn feasts 4150 , to make 6213 , 8800 a sweet 5207 savour 7381 unto the LORD 3068 , of the herd 1241 , or of the flock 6629 : [performing: Heb. separating] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01933 的意思
字根型 [與 0183, 01961 比較]; TWOT - 484,491; 動詞 欽定本 - be thou 2, be 1, shall be 1, may be 1, hath 1; 6 1) Qal) 變成
希伯來詞彙 #01933 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:29 願多民事奉你,多國跪拜你。願你作1933, 8798你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。 尼 希 米 記 6:6 信上寫著說:「外邦人中有風聲,迦施慕(就是基善,見二章十九節)也說,你和猶大人謀反,修造城牆,你要作1933, 8802他們的王; 約 伯 記 37:6 他對雪說:要降在1933, 8798地上;對大雨和暴雨也是這樣說。 傳 道 書 2:22 人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得著1933, 8802甚麼呢? 傳 道 書 11:3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。樹若向南倒,或向北倒,樹倒在何處,就存在1933, 8799何處。 以 賽 亞 書 16:4 求你容我這被趕散的人和你同居。至於摩押,求你作1933, 8798他的隱密處,脫離滅命者的面。勒索人的歸於無有,毀滅的事止息了,欺壓人的從國中除滅了, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|