民 數 記 16:13
# 3588 你將我們從流 2100 , 8802 奶 2461 與蜜 1706 之地 4480 , 776 領上來 5927 , 8689 , 要在曠野 9002 , 4057 殺我們 9001 , 4191 , 8687 , 這豈為 3588 小事 4592 ? # 3588 你還要 1571 自立 8323 , 8692 為王 8323 , 8691 轄管我們 5921 嗎? Numbers 16:13 Is it a small thing 4592 that 3588 thou hast brought us up 5927 , 8689 out of a land 776 that floweth 2100 , 8802 with milk 2461 and honey 1706 , to kill 4191 , 8687 us in the wilderness 4057 , except thou make 8323 , 0 thyself altogether 8323 , 8692 a prince 8323 , 8691 over us? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04591 的意思
a primitive root; TWOT - 1228; v AV - diminish 5, few 4, less 4, little 3, fewness 1, least 1, minished 1, decrease 1, nothing 1, few in number 1; 22 1) to be or become small, be few, be diminished 1a) (Qal) 1a1) to diminish 1a2) to be too small 1b) (Piel) to become few 1c) (Hiphil) 1c1) to make small, make few, diminish 1c2) to give less
希伯來詞彙 #04591 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 29:6 Take ye wives, and beget sons and daughters; and take wives for your sons, and give your daughters to husbands, that they may bear sons and daughters; that ye may be increased there, and not diminished04591, 8799. 耶 利 米 書 30:19 And out of them shall proceed thanksgiving and the voice of them that make merry: and I will multiply them, and they shall not be few04591, 8799; I will also glorify them, and they shall not be small. 以 西 結 書 29:15 It shall be the basest of the kingdoms; neither shall it exalt itself any more above the nations: for I will diminish04591, 8689 them, that they shall no more rule over the nations. 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|