民 數 記 3:12
「 # 2009 我 589 從以色列 3478 人 1121 中 4480 , 8432 揀選 3947 , 8804 了 # 853 利未人 3881 , 代替 8478 以色列 3478 人 4480 , 1121 一切 3605 頭生的 1060 # 6363 # 7358 ; 利未人 3881 要 1961 歸我 9001 。 Numbers 3:12 And I, behold, I have taken 3947 , 8804 the Levites 3881 from among 8432 the children 1121 of Israel 3478 instead of all the firstborn 1060 that openeth 6363 the matrix 7358 among the children 1121 of Israel 3478 : therefore the Levites 3881 shall be mine; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #4480 的意思
{min-nay'} (#賽 30:11|) 源自 04482; TWOT - 1212,1213e AV - among, with, from, that not, since, after, at, by, whether; 25 介系詞 1) 從, 來自, 顧及, 離開, 在...一邊, 自從, 以上, 比, 所以不是, 多於 1a) 從 (表示分離), 離開, 在...一邊 1b) 出自 1b1) (與前方動詞合用, 移除, 逐出) 1b2) (表明某物的原料) 1b3) (表明起源) 1c) 出自, 有些, 從 (表示部分) 1d) 從, 自從, 以後 (表時間) 1e) 比, 多於 (用於比較) 1f) 從... 同樣的, 兩者都... 然後, 既是... 又是 1g) 比, 多於, 太多了 (用於比較) 1h) 從, 顧及, 由於, 因為 (與不定詞合用) 連接詞 2) 那個
希伯來詞彙 #4480 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 6:13 基甸說:「主啊,耶和華若與我們同在,我們何至遭遇這一切事呢?我們的列祖不是向我們說『耶和華領我們從埃及4480, 4714上來嗎?』他那樣奇妙的作為在哪裡呢?現在他卻丟棄我們,將我們交在米甸人手裡。」 士 師 記 6:14 耶和華觀看基甸,說:「你靠著你這能力去從米甸人手裡4480, 3709拯救以色列人,不是我差遣你去的嗎?」 士 師 記 6:18 求你不要離開這裡4480, 2088,等我歸回將禮物帶來供在你面前。」主說:「我必等你回來。」 士 師 記 6:21 耶和華的使者伸出手內的杖,杖頭挨了肉和無酵餅,就有火從4480磐石中出來,燒盡了肉和無酵餅。耶和華的使者也就不見了#4480。 士 師 記 6:27 基甸就從他僕人4480, 5650中挑了十個人,照著耶和華吩咐他的行了。他因怕父家和本城的人,不敢在白晝行4480, 6213, 8800這事,就在夜間行了。 士 師 記 6:38 次日4480, 4283早晨基甸起來,見果然是這樣;將羊毛擠一擠,從4480羊毛中擰出滿盆的露水來。 士 師 記 7:1 耶路巴力就是基甸,他和一切跟隨的人早晨起來,在哈律泉旁安營。米甸營在他們北邊4480, 6828的平原,靠近摩利岡4480, 1389。 士 師 記 7:2 耶和華對基甸說:「跟隨你的人過多,我不能將米甸人交4480, 5414, 8800在他們手中,免得以色列人向我誇大,說:『是我們自己的手救了我們。』 士 師 記 7:3 現在你要向這些人宣告說:『凡懼怕膽怯的,可以離開基列山4480, 2022回去。』」於是有4480二萬二千人回去,只剩下一萬。 士 師 記 7:5 基甸就帶他們下到水旁。耶和華對基甸說:「凡用舌頭舔水4480, 4325,像狗舔的,要使他單站在一處;凡跪下喝水的,也要使他單站在一處。」 士 師 記 7:8 這三百人就帶著食物和角;其餘的以色列人,基甸都打發他們各歸各的帳棚,只留下這三百人。米甸營在他下邊的4480, 8478平原裡。 士 師 記 7:17 吩咐他們說:「你們要看我4480行事:我到了營的旁邊怎樣行,你們也要怎樣行。 士 師 記 7:23 以色列人就從拿弗他利4480, 5321、#4480亞設,和4480瑪拿西全地聚集來追趕米甸人。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|