民 數 記 21:29
摩押 4124 啊 188 , 你 9001 有禍了 6 , 8804 ! 基抹 3645 的民 5971 哪, 你們滅亡了! 基抹的男子 1121 逃奔 6412 , 女子 1323 被擄 9002 , 7622 , 交付 5414 , 8804 亞摩利 567 的王 9001 , 4428 西宏 5511 。 Numbers 21:29 Woe 188 to thee, Moab 4124 ! thou art undone 6 , 8804 , O people 5971 of Chemosh 3645 : he hath given 5414 , 8804 his sons 1121 that escaped 6412 , and his daughters 1323 , into captivity 7622 unto Sihon 5511 king 4428 of the Amorites 567 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞 欽定本 - hide 2, dim 1; 3 1) 昏暗, 變黑暗 1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中 1b) (Hophal) 被弄成昏暗
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 黃金何其失光6004, 8714!純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上。 以 西 結 書 28:3 看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏6004, 8804。 以 西 結 書 31:8 神園中的香柏樹不能遮蔽它6004, 8804;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|