民 數 記 22:13
巴蘭 1109 早晨 9002 , 1242 起來 6965 , 8799 , 對 413 巴勒 1111 的使臣 8269 說 559 , 8799 : 「你們回 413 本地 776 去吧 3212 , 8798 , 因為 3588 耶和華 3068 不 3985 , 8765 容我 9001 , 5414 , 8800 和你們同 5973 去 9001 , 1980 , 8800 。 」 Numbers 22:13 And Balaam 1109 rose up 6965 , 8799 in the morning 1242 , and said 559 , 8799 unto the princes 8269 of Balak 1111 , Get 3212 , 8798 you into your land 776 : for the LORD 3068 refuseth 3985 , 8765 to give me leave 5414 , 8800 to go 1980 , 8800 with you. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01110 的意思
字根型; TWOT - 252; 動詞 欽定本 - waste 2; 2 1)荒廢, 荒涼, 1a) (Poel) 使荒涼 (#賽 24:1|) 1b) (Pual) 荒廢的 (分詞) 或作實名詞, 意為"荒廢的城市" (#鴻 2:10|)
希伯來詞彙 #01110 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 24:1 看哪,耶和華使地空虛,變為荒涼1110, 8802;又翻轉大地,將居民分散。 那 鴻 書 2:10 尼尼微現在空虛荒涼1110, 8794,人心消化,雙膝相碰,腰都疼痛,臉都變色。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|